英國簽證翻譯需要翻譯的資料有哪些

18选7走势图2019年 - 翻譯資訊     發布時間:2018-9-7 16:23:48瀏覽次數:743

        很多人在辦理簽證的時候往往都遇到過拒簽的情況,比如中國學生在辦理留學英國的簽證時,簽證翻譯材料經?;岵環弦?。下面,翻譯公司跟大家分享一下簽證翻譯需要翻譯哪些資料。

        據了解,英國對簽證文件翻譯要求十分嚴格,辦理簽證過程中,中文材料的翻譯尤其值得注意。學生的材料不能本人翻譯,要找專門的翻譯公司,請具備翻譯資格的人來翻譯。而且要把翻譯人的單位、地址寫上,翻譯人要簽名,并寫上自己的翻譯資格證號。全部的中文材料都要翻譯,即使有一個漢字都不行,比如辦理簽證的時候,有一份存折的編號是川多少多少,這個川字也要翻譯?;褂鋅忌某杉ㄖっ?,有的是中文的,這些也是需要翻譯的。

        另外,學生在辦理簽證時要先把材料都翻譯好,以免耽誤時間。每年簽證高峰期都會出現有些同學馬上要遞簽了,結果發現需要翻譯的材料還未準備好,這樣就會耽誤你簽證的時間。

        簽證翻譯主要需要翻譯成績單,戶籍地址,出國資助材料(如果是公派留學),翻譯好了需要公證蓋章。在國內辦理自費出國留學手續需要經過五個環節,即:取得國外學校錄取材料→所在單位同意→省教育廳審核→公安部門申辦護照→使、領館申辦簽證→(出國準備)

        一、備好國外學校錄取材料及其它相關材料(國外學校錄取材料的翻譯復制、辦理去向國所需的公證件如畢業證書和身份證等、按使、領館要求出具衛生防疫部門的體檢材料)。

        二、向所在單位申請并開始辦理有關手續(在校生向所在學校辦理學藉和交費等手續;在職人員向所在單位辦理離職和經濟關系等手續;無業人員向所在街道、人才中心等單位辦理有關手續)。

        三、到省教育廳進行自費留學資格審核(帶戶口簿、身份證及國外學校入學通知書去省教育廳領購留學申請表、審核表和有關資料;按要求填寫有關表格,并備齊所有材料;將符合要求的表格和應備材料送交省教育廳候審;按規定時間憑身份證去省教育廳領取審核證明信)。

        四、到市公安局申辦護照(帶戶口簿、或身份證或所在單位同意出國函件,去市公安局出入境管理處領取《應私出境申請表》或《出境人員申請審查表》;填寫有關表格并簽章;去市公安局出入境管理處遞交有關表格并帶齊表、四張二寸黑白照片和有關材料的原件、翻譯件、復印件;領取護照)。

        五、去大使館申辦簽證(按不同國家的具體要求備齊如護照、照片、入學通知書、經濟擔保書、學歷證書、成績單、個人履歷書等材料)。

        六、出國準備(換匯;購票;出境)。

        存款證明的翻譯
        基本要求是凡是中文全部都要翻譯成英文,包括加蓋的印章,包括加蓋的印章,包括加蓋的印章。翻譯版本的格式盡量與原件格式一致。
        成績單,學位證和畢業證的翻譯
        一般來說成績單是學校直接出具的,如果沒有英文版的可以自己翻譯以后蓋學校的紅章。
        工作收入證明的翻譯
        工作收入證明最好翻譯,因為工作職務說明不清可能會被簽證官懷疑資助人收入。
        關于公證
        其實簽證過程中,公證和找翻譯公司翻譯是一個意思。
        公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以后在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經過公證的準確無誤的。
        此外,一般申請英國學生簽證也不需要辦理任何公證(這一點不同于澳洲、新西蘭、加拿大等國)。
 

        需要格外注意的是,申請人不能自己翻譯本人的申請文件。在簽證翻譯文件上,所有的翻譯件必須以標準A4紙形式提交,并注明以下內容:

        1、翻譯人員的全名;

        2、翻譯人員所在工作單位;

        3、翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;

        4、翻譯人員的資歷;

        5、確認此文件是忠實原文的準確翻譯;

        6、翻譯員的簽名;

        7、翻譯的日期。